为啥到了日本,中国游客看到满大街的汉字,不用翻译还是看不懂?
2019-09-17 16:20:10 来源:静宁网

为啥到了日本,中国游客看到满大街的汉字,不用翻译还是看不懂?

2019-08-30 15: 15: 08 Blackwalker

几天前,我的一个朋友前往日本。当他在日本街头看到汉字时,他很担心。虽然有很多词要知道,但他甚至无法理解一句话。不仅我的朋友有这种感觉,还有和他一起走的伙伴。有必要知道这个日本汉字可以通过学习汉字来改变。与韩国和朝鲜的汉字相比,我们可以理解日语中的汉字是可以理解的。最后它可能是有罪的,这让我的朋友感到非常伤心。

事实上,当我来日本时,我可以找到很多汉字,比如日本的街道和小巷。但在中间,我依靠一些日本特殊角色,让很多人无法理解。也许对于很多中国游客来说,有一个共同的问题,就是为了到达日本,中国游客可以在街上看到汉字而无需翻译或不明白?首先,责备咖啡先解释一下,为什么从日本进口汉字?

主要是因为日本人在早期没有言语。在隋唐时期中日交流日益频繁之前,日方认识到汉字的重要性。因此,汉字被部分修改并演变成丰富的日本风味。汉字为了让国民更快地写汉字,日本也使用了片假名和假名,实际上是借用中国古代文字或草书。

结果,日方逐渐接受了这个改进版的日文字符。相比之下,在中国,自中国大陆开始以来,汉字的继承并没有太大变化。当我们到日本旅行时,我们可以了解一些日本本地人物或指标。例如,当我们去日本时,我们可以了解路上的一些路牌。但是,它也仅限于街道标志。如果你添加一些字符,许多人仍然不理解它。

所以我们去日本旅游,虽然我们不需要翻译合作伙伴,但如果你在日本没有朋友,想要去一些特别的景点,你必须找一个翻译。如果你去日本,你要做的第一件事是什么?

几天前,我的一个朋友前往日本。当他在日本街头看到汉字时,他很担心。虽然有很多词要知道,但他甚至无法理解一句话。不仅我的朋友有这种感觉,还有和他一起走的伙伴。有必要知道这个日本汉字可以通过学习汉字来改变。与韩国和朝鲜的汉字相比,我们可以理解日语中的汉字是可以理解的。最后它可能是有罪的,这让我的朋友感到非常伤心。

事实上,当我来日本时,我可以找到很多汉字,比如日本的街道和小巷。但在中间,我依靠一些日本特殊角色,让很多人无法理解。也许对于很多中国游客来说,有一个共同的问题,就是为了到达日本,中国游客可以在街上看到汉字而无需翻译或不明白?首先,责备咖啡先解释一下,为什么从日本进口汉字?

主要是因为日本人在早期没有言语。在隋唐时期中日交流日益频繁之前,日方认识到汉字的重要性。因此,汉字被部分修改并演变成丰富的日本风味。汉字为了让国民更快地写汉字,日本也使用了片假名和假名,实际上是借用中国古代文字或草书。

结果,日方逐渐接受了这个改进版的日文字符。相比之下,在中国,自中国大陆开始以来,汉字的继承并没有太大变化。当我们到日本旅行时,我们可以了解一些日本本地人物或指标。例如,当我们去日本时,我们可以了解路上的一些路牌。但是,它也仅限于街道标志。如果你添加一些字符,许多人仍然不理解它。

所以我们去日本旅游,虽然我们不需要翻译合作伙伴,但如果你在日本没有朋友,想要去一些特别的景点,你必须找一个翻译。如果你去日本,你要做的第一件事是什么?

热点推荐

即时新闻

社会

图片热帖

'); })();